|
|
虹という汉字が、どうして虫偏(むしへん)なのか、不思议に思ったことはありませんか?
爬虫类(はちゅうるい)の动物にも、蛇(へび)、蛙(かえる)など、虫偏がつきますね。
中国の人は、虹というのは、龙が天に上がる姿だと思っていたそうです。それで、虫偏になったというわけです。
龙は想像上の动物ですが、雷云を呼んで、天に上がるといわれます。
恵みの雨のあとにかかる虹を见て、これこそ、龙の姿だと思ったのでしょう。
虹からは、さまざまな伝説が生まれました。
天と地を结ぶかけ桥、神の世界と人间の世界を结ぶ道、虹の袂(たもと)には宝物が埋まっているなど。。。
空が泣いたあとに剧的に现れる七色の虹は、希望の形そのもの。
大自然から私たちへのすばらしい赠り物用に思えます。
虫偏(むしへん) 名 虫字边
袂(たもと) 名 脚下 袖子
剧的に(げきてきに) 副 戏剧性的
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
雾(きり)と霭(もや)、そして霞(かすみ)は、科学的には同じ现象なのだそうです。とはいえ、気象用语に霞はありません。
それでも、ずっと昔から、私たちは、霞は春にたなびくもの、雾は秋に立ち込めるもの、そんなイメージで亲しんできました。
「霞の衣(ころも)」は、春に霞がかかっている様子を衣に见立てたものです。
大自然がまとう春の衣装は、霞でできているのですね。空も山も海も道も、うつすらと霞の衣をまとって、ほのぼのとたたずんでいます。
不老不死(ふろうふし)の仙人(せんにん)は、霞を食べていたといわれるところから、「霞の命」は、非常に长寿(ちょうじゅ)であることをいいます。
今のうちに、存分に、霞を味わっておきたいですね。春にしか、そして、私たちの言叶の中にしか、霞を存在しないのですから。。。
たなびく 自五 拖长 霞雾飘渺的样子
立ち込める(たちこめる) 自一 弥漫 笼罩
见立てる(みたてる) 他一 比做
ほのぼの 副 朦胧 模糊
伫む(たたずむ) 自五 伫立
存分に(ぞんぶんに) 副 充分的 尽情的
うつすら 副 隐约 朦胧 |
|