苏州消费网

打印 上一主题 下一主题

搞笑的姓名翻译-三国人物

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-8-1 17:09:39 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
最后一个"曹操"是亮点,不懂英文的估计看不懂。 ;-)


张飞 Open Fly;

关羽 Close Feather;

关平 Even Close;

孔明 Bright Hole;

孔融 Melt Hole;

刘备 Backup Liu;

刘表 Watch Liu;

马超 Super Horse;

吕布 LV Cloth;

吕蒙 LV Men;

曹操 Fuck Cao
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享
6#
发表于 2011-8-3 02:25:40 | 只看该作者
真是太有才了,不错的说
5#
发表于 2011-8-2 19:37:05 | 只看该作者
呵呵,真是淫才,怎么想的哦哈哈
4#
发表于 2011-8-2 13:16:22 | 只看该作者
文盲悲剧的路过………友情帮顶…只是路过
3#
发表于 2011-8-2 06:03:17 | 只看该作者
呵呵,挺搞笑的哦,支持一下
2#
发表于 2011-8-2 00:10:09 | 只看该作者
看过直接无视楼主我是来占楼的
发表回复
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

小黑屋|Archiver|sz315.cn ( 版权所有:苏州工业园区布加迪网络科技有限公司 苏ICP备 10223078号 )

Copyright 2013 最新最精彩-社区论坛 版权所有 All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3 Copyright © 2001-2013 Comsenz Inc.    All Rights Reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表